Атрибут translate тега <title>
Описание
Атрибут translate для тега <title> определяет, должен ли заголовок страницы переводиться автоматическими системами перевода (например, Google Translate). Этот атрибут особенно полезен для многоязычных сайтов и случаев, когда автоматический перевод заголовка нежелателен.
<title translate="no">BrandName - Официальный сайт</title>
Значения атрибута:
| Значение | Описание | Когда использовать |
|---|---|---|
yes |
Разрешает автоматический перевод (значение по умолчанию) | Для обычных текстовых заголовков |
no |
Запрещает автоматический перевод | Для названий брендов, терминов, имен собственных |
Особенности работы:
- Влияет только на автоматические системы перевода
- Не влияет на ручной перевод контента
- Поддерживается основными браузерами и сервисами перевода
- Работает независимо от атрибута lang
Рекомендации по SEO:
- Используйте translate="no" для названий компаний и брендов
- Для ключевых слов оставьте translate="yes"
- Сочетайте с атрибутом lang для лучшего определения языка
- Проверяйте поведение в Google Translate и других сервисах
Примеры правильного использования:
<!-- Бренд не переводится -->
<title translate="no" lang="en">Nike - Official Store</title>
<!-- Описание можно переводить -->
<title translate="yes" lang="ru">Лучшие рецепты пирогов</title>
<!-- Смешанный случай -->
<title><span translate="no">Adobe</span> <span translate="yes">Creative Cloud</span></title>
Ограничения:
- Не все системы перевода учитывают этот атрибут
- Не влияет на поисковую индексацию напрямую
- Не предотвращает ручной перевод контента
- Может игнорироваться в мобильных приложениях
Accessibility-совет:
Для важных названий и терминов, которые не должны переводиться, используйте дополнительно aria-label с оригинальным текстом.
Примечание: Для полноценной многоязычной поддержки лучше использовать отдельные заголовки для каждого языка, чем полагаться на автоматический перевод.